Henningsvær i Lofoten tiltrekker seg mange turister fra Kina. På grunn av uvær har Lofotposten for første gang publisert en artikkel på kinesisk
Henningsvær i Lofoten tiltrekker seg mange turister fra Kina. På grunn av uvær har Lofotposten for første gang publisert en artikkel på kinesisk

Lofotposten publiserer artikkel på kinesisk for å informere turister

Den kinesiske artikkelen er nest best lest i Lofotposten.

Publisert

På grunn av dårlig vær i Henningsvær har lokalavisen gjort et uvanlig grep. For første gang har de laget en nettartikkel på kinesisk, for å informere om de mange turistene som er på besøk, skriver Nrk.

– Det første gang jeg har brukt Google oversetter for å forstå hva vi har skrevet. Det har jeg ikke opplevd før. Det er en spesiell opplevelse, sier  sjefredaktør og administrerende direktør Jan Eivind Fredly i Lofotposten.

Stort trykk i Lofoten denne uken

Lofoten har blitt et svært populært reisemål og denne uken har det vært et særlig stort trykk.

Sjefredaktøren forteller at de både ser frieri ute på torget og fulle restauranter.

Det er likevel ikke bare positivt med innrykket. Turistene har også skapt trøbbel på veiene.

Det har vært flere utforkjøringer med turister. Ifølge Lofotposten ble en asiatisk sjåfør nylig fratatt lappen etter en ulykke på E10.

Den samme utfordringen gjelder også lenger nord i landet. Tidligere denne uka ble en kinesisk statsborger utestengd fraNorge etter å ha kollidert med et vogntog på E8 i Troms.

Må få ut informasjon til alle turister

Avisa har tidligere publisert artikler på engelsk, men denne gangen valgte redaksjonen å oversette saken til kinesisk. Artikkelen ble oversatt med kunstig intelligens og kvalitetssikret av redaksjonen.

I tillegg til å publisere artikkelen, er det også sendt ut melding og tatt kontakt med flere reiselivsaktører med oppfordring om å dele og distribuere informasjonen.

Ifølge Fredly er den kinesiske saka den nest mest leste saken, kun slått av turistbussen som kjørte ut på E10.

Powered by Labrador CMS